メディア業界向けの転写および翻訳サービスの大手プロバイダーであるTake 1、パートナー
WeMavinは、言語の壁を越えて、世界中の視聴者に共感する魅惑的なコンテンツを提供するのに役立ちます。20年近くの間、私たちはメディア企業の信頼できる言語パートナーであり、あなたのストーリーがすべての言語で本物かつ効果的に語られるようにしています。私たちは翻訳するだけではありません。私たちは適応し、創造し、あなたを世界に結び付けます。
見積もりをリクエストする字幕は、ダイアログを翻訳するテキストオーバーレイを作成することを含み、吹き替えは、元のダイアログを別の言語の新しい録音に置き換えることを含みます。
特殊なソフトウェアとテクニックを使用して、吹き替えの会話が俳優の唇の動きと密接に一致するようにします。
ネイティブスピーカーや文化コンサルタントと協力して、コンテンツが文化的に適切であり、潜在的な誤解を回避できるようにします。
幅広いオーディオおよびビデオファイル形式をサポートしています。
私たちは多段階の品質管理プロセスを使用し、メディア翻訳を専門とする経験豊富な言語学者と協力しています。
メディア翻訳のコストは、コンテンツの長さ、言語数、プロジェクトの複雑さなど、いくつかの要因によって異なります。自由な引用のための私達に連絡して下さい。
無料の相談のために今日私達に連絡し、あなたがグローバルにあなたの物語を生き生きとさせるのを手伝ってください。
違いを生む準備はできましたか? WeMavinと提携し、明確で正確なコミュニケーションの力で生活を改善するために協力しましょう。
私たちは、世界中の主要な企業や機関と協力してきたことを誇りに思います。
過去20年間、私たちはあなたと同じようにビジネスがグローバル市場の課題をナビゲートするのを支援してきました。
ローカリゼーションがビジネスにどのように役立つかについて知りたいですか? 私たちのサービスや料金について質問がありますか? 以下のフォームに記入すれば、私たちのチームが喜んでお手伝いします。
グローバルな拡大、ローカリゼーションのコスト、QAテストなどに関する質問にすぐに答えてください。ローカリゼーションの専門家チームは、国際市場でのビジネスの可能性を最大限に引き出すのに役立ちます。下のボタンをクリックしてWhatsAppチャットを開始します。